|
文 | 龚方毅
蚂蚁集团在暂停上市一整年之际收获了一桩 IPO。
由蚂蚁和韩国即时通讯公司 Kakao 合资成立的 Kakao Pay(377300.KS)11月3日上市。它以约 76.2 美元的 IPO 区间上限登陆韩国证券交易所。收盘时股价上涨 114%,总市值逾 212 亿美元。
目前蚂蚁集团和 Kakao 集团分别持有 Kakao Pay 39.13% 和 47.8% 的额股份。
Kakao Pay 是韩国最大在线支付公司,截至今年 6 月末,月度活跃用户数超 2000 万人,累计用户数超 3650 万人。本土渗透率已经过半。
根据《韩国先驱报》的报道,韩国总人口约为 5183 万人,不算 60 岁以上和 10 岁以下人群的话,则为 3547 万人。那么渗透率 =2000 万 /3547 万≈56%。
受益于人们在疫情影响下把消费支付场景挪到线上,去年 Kakao Pay 营收翻倍不止,亏损也大幅收窄。它正计划从相对单一的支付、信贷业务,转向多元金融业务,提供股票交易和保险销售服务。
如果不考虑利息、税项、折旧和摊销费用,今年上半年 Kaokao Pay 大约盈利 700 万美元。
根据《日经亚洲》的报道,KaKao Pay 首席执行官 Ryu Young-joon(音 “柳永俊”)在上市仪式上说公司正处在一个转折点,“作为人们的金融平台,它正在向前发展并成为向导者”。
跟它的中国股东一样,Kakao Pay 今年也碰到了羁系压力。韩国金融羁系当局质疑它 IPO 定价水平和保险经纪业务的合规性,并在 8 月、9 月两次拒绝其上市。Kakao Pay 为此修改招股书、增加了估值盘算方式并下调 IPO 定价,最后获准在今天上市。
另外,今年早些时候,Kakao Pay 的姐妹公司 —— KakaoBank(银行)、Krafton(游戏)和 Coupang(电商)先后上市。 |
|