查看: 405|回复: 0

“请坐”千万别说“please sit down”!这么说未免也太没礼貌了!

[复制链接]
发表于 2024-3-9 17:46:49|来自:中国浙江湖州 | 显示全部楼层 |阅读模式
当你对别人说“please sit down”时
就好像是在告诉他们
“请坐下,现在坐着”
这有一种命令的口气
表示你希望对方马上坐下


那我们究竟该如何表达
才能显得“温婉”一些呢




# take/havea seat


"Take a seat" 或者 "Have a seat" 就像是在说:“请坐吧!”这是一种友好的邀请,表示对方可以找个地方坐下,放松一下。



例句:


Just wait in the waiting area, take a seat when one is available.
在等候区等一下吧,有空位了你就可以坐下。


这么表达的话,态度是不是听起来就没那么强硬了?




#please be seated



&#34lease be seated" 就是说:“请坐下吧!”这是一种正式而有礼貌的邀请,通常在正式场合或者特殊场所使用,表示希望人们就座。


例句:


At the wedding, the host announced, &#34lease be seated, and let the ceremony begin."
在婚礼上,主持人宣布道:“各位宾客,请坐下,让仪式开始吧。”




#sit around


"sit around" 意味着无所事事,就是坐着没干什么有意义的事情,可能是在等待、消磨时间或者仅仅是无聊地坐在那里,没有明确的目标或活动。



例句:



After school, children often sit in the park, play on their phones, or chat, spending leisurely time.
放学后,孩子们经常在公园里坐着,玩手机或者聊天,度过悠闲的时光。




#sit at


"Sit at" 通常用来描述坐在某个具体位置。这个位置可以是桌子、柜台、或者其他地方。具体意义取决于上下文。比如:


在餐桌上坐下:"Sit at the dining table" 意味着在餐桌上找个位置坐下。


在办公桌前坐下:"Sit at the desk" 表示在办公桌前坐下工作或学习。


在吧台前坐下:"Sit at the bar" 意味着在吧台前坐下,可能点酒或者点菜。




#sit on


"Sit on" 是一个短语,其含义取决于上下文,可以有不同的解释:


开庭审理:


The judge will sit on the case next week to review the evidence and make a fair judgment.
法官将于下周主持案件的开庭审理,审查证据并作出公正的判决。


成为...的一员:


She was invited to sit on the board of directors for her expertise in business management.
她因为在商业管理方面的专业知识被邀请加入董事会,成为其中的一员。


旁听;列席:


I had the opportunity to sit on an important industry conference last month, gaining valuable insights from experienced professionals.
上个月我有机会参加一个重要的行业会议,坐在那里旁听,从经验丰富的专业人士那里获取了宝贵的见解。


好啦,今天的分享就到这啦


来源:https://view.inews.qq.com/k/20240303A04PLI00
免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!
回复

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部 返回列表