查看: 253|回复: 0

假如“英语退出高考”,是好事吗

[复制链接]
发表于 2024-3-17 13:59:38|来自:中国浙江湖州 | 显示全部楼层 |阅读模式


北京章哥,房地产从业20年,通晓业内门道,我不做所谓的“专家”,只用二十年实战经验帮大家答疑解惑。
网友问我是否支持“英语退出高考”,我觉得无所谓,反正我家孩子成绩都普通,考不考的结果都一样。
至于别人家孩子呢,我觉得还是退出的好,让他们少学一门技能是好事儿。不学英语的孩子和老师都省心省事,家长还省钱了呢。然后还给其他学英语的孩子减少了竞争,让出了一部分就业岗位,各方都有利。
英语是个重要技能,但不是必备的。这就跟古代的普通话(官话)似的,普通家庭如果一辈子不出县城的话没必要学,再不参加科举就更没必要学了,用不上。而想当官或出远门做生意的才必须学官话呢,否则无法和外界沟通。
英语也这样儿,也有点儿像文言文,不接触那个圈子的工作是没必要学的,就算偶尔接触临时用词典也能凑合应付,不耽误生活。但对某些工作就是必须的了,比如搞科研的,现在除了“特高压”一类的还基本都是英文,不会的话至少看不懂最先进的论文。还有搞外交和外贸什么的,总举着个翻译机也不太方便。
不过也没必要把英语捧到太高的程度,确实没有前些年重要了。或者说这就跟开车似的,30年前如果会开车几乎能改变命运,但现在算是常规技能了,会了更方便,不会也无所谓。
当然,如果有条件还是学了英文更好,交流时方便,有时候也能准确的理解内容,或者是减少麻烦。
中文中就有英文不好翻译的,比如“知己”这个词,中国人能心领神会,但英文怎么翻?还有一句话:老十告诉老九,老八梦见老七跟老六说,老五和老四看见老三家的老二都老大了。请问如果用英文好翻译吗?索性用中文吧,这都挺绕舌头的。
另外英文中也有中文不好翻译的,比如著名的《Only the Paranoid Survive》,一般翻译成《只有偏执狂才能成功》,但实际上人家不是这个意思,至少是不准确,但怎么不准确也不太好说清楚,注意领会精神吧。
还有一点是英语的新词儿太多,谁都烦。传说丘吉尔能掌握13万个单词,是有史以来最多的。但是他如果穿越到今天估计也落伍了,因为新词又增加了。就那些各种缩写就够他忙活的,猜都猜不着。
但中国人就好多了,各种单字自由组合,就算不解释也能让人大致看懂。比如“星期八”,谁都知道这是扯淡的词儿,但就是能看懂。英文怎么办?只能新造一个呗,但造出来的能都理解吗?
总之吧,英语是否保留在我看来无所谓,最好退出,让我家孩子减少点儿社会竞争。谢谢各位家长了……
随便买房都能发财的年代过去了,只有选对房、避开坑,才能享受到资产升值红利!

来源:https://view.inews.qq.com/k/20240312A00QLY00
免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!
回复

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部 返回列表